Quote:
Originally Posted by Clodfobble
Random thing I noticed... you used to write it as G-d. Did you have a change of heart about that rule as it applies to digital writing, or did you just forget? Just curious.
|
It was a conscious decision. In my mind at least the idea of using G-d is not to 'use the Lord's name in vain'. In Orthodox Judaism, I believe that they limit themselves, in both Hebrew and English, to using G-d or a Hebrew equivalent for everything outside of prayer. In addition, when reciting a prayer for practice or scholarly purposes, they will change the normally recited name of God, which is itself not a direct phonetic translation of the word as it is written. The word used for non-religious purposes is Hashem "the name". The word used in synagogue translates as 'Lord'. The word actually written in text and never used is the "Y" word, thought to be the proper name of God.
IMO, discussing religion and advancing knowledge in general are not light pursuits and so I am moving away from worrying about it being 'vain'.
P.S. I just did a fact check and found
this link which gives two of the names discussed above, along with others I had never heard. "Hashem" is not listed, possibly because it is a spoken convention. I also found that I was wrong about the 'Y' word never being used. There is one exception in English, but I am pretty sure I have never heard it used in synagogue.
__________________
Exercise your rights and remember your obligations - VOTE!
I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting. --
Barack Hussein Obama