The Cellar  

Go Back   The Cellar > Main > Home Base

Home Base A starting point, and place for threads don't seem to belong anywhere else

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 04-25-2011, 12:36 AM   #7
BrianR
Cleverly disguised as a responsible adult
 
Join Date: Jan 2001
Location: Dallas, TX
Posts: 3,338
My Japanese wife had no trouble with either sound. But she trained in English from an early age and could speak either language perfectly. For her, the problem came from reading... Japanese is totally different from English when it comes to writing and reading. It took her a while to switch gears and every once in a while she would slip in the Japanese character for something inadvertently.

My Mexican wife is nearly perfect in both Spanish and English but since the written characters are the same (almost) she has no trouble. But I know when she's been speaking Spanish for a prolonged period when she phrases English terms and they sound "off". Because she's thinking in Spanish and then translating to English and Spanish grammar is different. She took courses to drop her accents (both of them, Spanish and hick) when she went into broadcasting.
__________________
Never be afraid to tell the world who you are. -- Anonymous
BrianR is offline   Reply With Quote
 


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 06:38 AM.


Powered by: vBulletin Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.